La diferencia entre Roof y Ceiling

La diferencia entre Roof y Ceiling 

En esta publicación explicaré la diferencia entre estas dos palabras, ya que en español significan lo mismo pero en ingles son diferentes. Roof y Ceiling, ambos significan techo.

Roof

Roof es una superficie exterior elevada que cubre los límites superiores de una habitación. También le puede llamar roof al techo de un auto. Otra palabra muy común para decir Roof en español sería Tejado, pero no le puedes llamar tejado al techo del auto solo al de una casa o edificio.


The tornado destroyed our roof = El tornado destruyó nuestro techo/tejado.


I fell off the roof = Me caí del techo/tejado.


In my neighborhood, all houses have brown roofs = En mi vecindad, todas las casas tienes tejados marrones/cafes.


La forma plural de Roof es Roofs y no Rooves. Algunas palabras en Ingles que termian con -f, su forma plural cambia a -ves. Ej. Leaf - Leaves, hoof - hooves, wife - wives, etc



Ahora hablemos sobre la palabra Rooftop. Un Rooftop es la parte superior plana y descubierta de una casa u otro edificio, dispuesta para poder andar sobre ella. Esta palabra se puede traducir como “azotea o terraza”


We had a party on the rooftop = Tuvimos una fiesta en la azotea

Ceiling


Ceiling es la superficie interior superior de una habitación u otro compartimento similar. Significa que el ceiling* está por dentro y lo puedes ver cuando estás dentro de ese edificio cuando miras hacia arriba.


There are holes in the ceiling = Hay agujeros/hoyos en el techo


Help, there's a cockroach on the ceiling! = ¡Ayuda, hay una cucaracha en el techo!




Esperemos te haya ayudado de algo este pequeño pero interesante blog, si es así háznoslo saber debajo de los comentarios !!💙😃

-César García

Comentarios

Entradas populares